We work with a network of excellent regional linguists across the South East Asia. They are project managers, translators, editors, subtitlers, voiceover talents who are native professional linguist of the target language.
As part of the editing process, we review the translated documents thoroughly and make necessary changes in order to improve style, syntax, and terminology choices.
Our proofreaders review grammar, typos, control additional or insufficient spaces, text format and assure clarity of the text.
The main objective of editing and proofreading is to improve the translation so that it reads as if it was written in the target language.